top of page

DE: Gemälde mit zwei Buntspechten als achtes der knallbunten Tierserie: Lebensräume bewahren, Tiere schützen und in den Fokus rücken. Bleibt am Laufenden – die Serie wird laufend erweitert!

 

EN: Painting featuring two spotted woodpeckers. It’s the eighth finished painting of the colourful animal series. Preserving habitats, protecting animals and focussing on them. Stay tuned – the series will be continuously expanded!

Gemälde »Nimm zwei!«

€ 700,00Preis
  • DE: Acryl auf Leinen, 60 × 60 cm, Keilrahmenstärke 4.5 cm, 2025.

     

    EN: Acrylic on canvas, 23.62 × 23.62 inches, canvas frame depth 1.77 inches, 2025.

  • DE: Das Schweigen des Birkenwaldes, schlagartig durchbrochen. KLOPF-KLOPF! Rhythmisches Hämmern. »Du a do?« KLOPF-KLOPF! »Na, i tua nua so.« KLOPF-KLOPF! »Schaust aus wie a Uhu nach am Waldbrand.« KLOPF. »Oida, du zwitscherst wohl ned ganz richtig!« Zerzaust grübelt der Vogel, ob das zu heftige Pochen an der Rinde die Ursache war oder doch das Wetter. »Nimm zwei!« KLOPF-KLOPF! »Danke, na, a Migräneattacke reicht ma scho.« KLOPF. »Komischer Vogel bist, echt. I geb da zwa Raupen, dann brauchst heut nimmer klopfen.« KLOPF-KLOPF! Mit einem Freund an der Seite ist eben kein Baumstamm je zu lang.

     

    EN: The silence of the birch forest, suddenly shattered. KNOCK-KNOCK! Rhythmic hammering. »That you?« KNOCK-KNOCK! »Nah, it’s just my resting bird face« KNOCK-KNOCK! »You look like an owl that flew through a barbecue.« KNOCK. »Buddy, you’ve got a few feathers loose!« Disheveled, the bird wonders whether the intense pecking at the bark was to blame or maybe it was the weather. »Take two!« KNOCK-KNOCK! »Thanks, but one migraine attack is plenty.« KNOCK. »You’re a strange bird, seriously. I’ll give you two caterpillars, then you won’t need to knock anymore today.« KNOCK-KNOCK! With a friend by your side, no tree trunk is ever too long.

bottom of page